Нотариальный перевод
Одним из основных направлением компании "ЕвроПеревод" - является нотариальный перевод.
Нотариальный перевод – заверение переведенного документа у нотариуса. Нотариус, подтверждает достоверность подписи переводчика, который работал над документом. Нотариальным может быть перевод любого документа – юридический или технический перевод, - а также перевод с любого и на любой язык – перевод с английского на русский, с немецкого на французский и пр.
Когда требуется нотариальный перевод?
Нотариальный перевод требуется для дальнейшего использования документов, как на территории России, так и во многих других странах. Как правило, в большинстве своем, переводы, над которыми работают наши специалисты, являются нотариальными. Среди документов, подлежащих нотариальному переводу, могут быть:
- гражданские паспорта,
- удостоверения,
- дипломы об окончании учебных заведений,
- договоры и контракты,
- доверенности,
- сертификаты,
- печати, штампы и пр.
Нотариальный перевод - услуга, которая должна предоставляться надежной Переводческой компанией с репутацией, подтвержденной годами работы. Естественно, что ни один нотариус, который дорожит своей работой и добрым именем, не захочет подтверждать документ, в точности перевода которого он не уверен. Переводческая компания "ЕвроПеревод" успешно сотрудничает со многими нотариусами г. Москвы, благодаря высокому качеству наших переводов. Таким образом, мы можем предоставить своим клиентам профессиональное выполнение услуги нотариального перевода в сжатые сроки.
Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Связь с нами: (495) 649-08-78 Электронная почта: europerevod@inbox.ru
